
La respuesta irlandesa a «Shetland» se suma a la extensa colección de series de detectives de Filmin y reivindica el idioma gaélico, al estilo de la película «Kneecap»
Lo que nos gusta una buena serie de detectives, con sus casos de desapariciones o muertes. Los amantes del género están de enhorabuena, ya que se estrena una nueva en Filmin: ‘Boglands’. Y viene con muy buena nota por parte de la crítica y la audiencia, convirtiéndose en todo un fenómeno irlandés exportado a las pantallas de más de 68 países. Ahora le toca el turno a España.
Dirigida por Philip Doherty y escrita por Doireann Ní Chorragáin y Richie Conroy, este thriller con tintes de drama ha recorrido el mundo dando a conocer los recónditos parajes de Gweedore, en el noroeste de Irlanda. Rodada en irlandés —producida por la BBC y el canal TG4— promueve tanto el idioma como el paisaje del país. Un país que vive buen momento para el cine y la cultura gracias a la nominada al Óscar «The Quiet Girl» y la ganadora de un BAFTA «Kneecap».
La serie ‘Boglands’ se estrena en Filmin el martes 1 de julio de 2025. En su primera temporada, dado el éxito no sería raro ver más entregas, cuenta con un total de 6 episodios.
Sinopsis, de qué trata la serie ‘Boglands’. Mira su tráiler.
El pequeño pueblo costero de Gweedore se ve sacudido al descubrirse una mano con un reloj en uno de los pantanos que colindan con la población. Conall Ó Súilleabháin (Dónall Ó Héalai, ‘Bob Marley: One Love’), un policía local, reconoce inmediatamente el cuerpo gracias al reloj de pulsera: es su madre, quien lleva más de quince años desaparecida.
A Ó Súilleabháin lo relegan del caso por su cercanía con la víctima, lo que le obliga a unir fuerzas con Ciara-Kate (Hannah Brady), una periodista y podcaster de programas de true crime, para investigar este crimen, que esconde algunos de los secretos mejor guardados del pueblo.
El idioma gaélico y el entorno primordiales en la serie ‘Boglands’
«Boglands» es una de las pocas series producidas casi íntegramente en irlandés que ha logrado ser exportada a múltiples territorios. De hecho, es la primera serie en lengua irlandesa emitida por la BBC y que se difunde en territorios como Estados Unidos y Australia en su idioma original. Pero, ¿por qué esto es tan relevante?
Tras sufrir siglos de declive bajo el dominio colonial, el irlandés ha sido revivido en la era moderna mediante la educación, los medios de comunicación y un compromiso social por preservar su identidad única.
Los creadores de la serie se inspiraron en casos sin resolver de la historia reciente irlandesa para explorar, desde la ficción, los secretos que caracterizan a las comunidades rurales del país. Su título original en irlandés, «Crá», que se traduce directamente como “Tormento”, en referencia a la atmósfera opresiva de la serie. «Boglands» se traduciría como «Tierras de pantanos» en referencia a las ciénagas del paisaje irlandés que juegan un papel primordial en la serie.